ПІБ Посада Вчене звання Науковий ступінь Google Scholar Scopus Author ID Web of Science Researchgate ID ORCID ID
ЛІПІНА Вікторія Іванівна завідувач кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн професор доктор філол. наук Ліпіна Ліпіна Ліпіна Ліпіна 0000-0001-9089-5159
МАЩЕНКО Олена Анатоліївна доцент кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн доцент канд. філол. наук Мащенко Мащенко Мащенко 0000-0002-4555-490X
АУЛОВА Марія Вячеславівна старший викладач кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн Аулова Аулова Аулова 0000-0002-5511-991X
СЄДОВА Ганна Павлівна доцент кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн доктор філософії
ЖЕЛТОБРЮХОВА Євгенія Іллівна старший викладач кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн Желтобрюхова Желтобрюхова Желтобрюхова 0000-0001-7060-1635
ЧЕНЬ Чжунчан викладач кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн ЧЕНЬ ЧЕНЬ ЧЕНЬ 0000-0002-4835-6685
ТОЛСТОКОРОВА Анна Валеріївна асистент кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн Толстокорова Толстокорова 0009-0003-2941-7598
ДУДАР Яна Олександрівна асистент кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн Дудар Дудар Дудар 0000-0002-2983-2308
КОВАЛЕНКО Вікторія Вікторівна асистент кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн Коваленко Коваленко 0009-0002-0530-2350
ЗАХАРОВА Аліса Юріївна асистент кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн Захарова 0009-0001-5858-5561
РУСАКОВА Катерина Олексіївна асистент/аспірант кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн Русакова Русакова Русакова Русакова 0000-0002-9881-9035

Адреса: 49045, м. Дніпро, проспект Науки, 72, навчальний корпус ДНУ №1, ауд.1202/1204
Телефон: +38 (056) 374-98-79
E-mail: сomparative.oriental@ukr.net

Науково-педагогічний склад кафедри

Завідувачка кафедри – Ліпіна Вікторія Іванівна, докторка філологічних наук, професорка.
Викладає дисципліни: «Методологія наукових досліджень в галузі східної філології», «Теорія та практика перекладу з основної та другої мови», «Образ Сходу в літературі та культурі Заходу», «Класична японська література», «Проблеми аналізу та перекладу художнього тексту з основної та другої іноземної мови», «Історія зарубіжного літературознавства та критики в просторі культурного діалогу Сходу та Заходу».

У складі кафедри працюють 1 доктор філологічних наук, професор, 3 кандидата філологічних наук, з них 2 доцента, 4 старших викладача, 2 викладача та 3 асистента.

Мащенко Олена Анатоліївна – доцент кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн.
Викладає дисципліни: «Основи літературознавчих досліджень», «Методика викладання літератури», «Образ Сходу в літературі і культурі Заходу» , «Друга іноземна мова (англійська)».

Сєдова Ганна Павлівна – доцент кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн.
Викладає дисципліни: «Основна іноземна мова (китайська)», «Вступ до східної філології», «Лексикологія основної іноземної
мови», «Стилістика і культура основної іноземної мови».

Аулова Марія Вячеславівна – старший викладач кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн.
Викладає дисципліни: «Основна іноземна мова (японська)», «Теорія та практика перекладу», «Вступ до східної філології», «Теоретична граматика основної мови», «Лексикологія основної іноземної мови», «Методика викладання основної іноземної мови (японська мова)», «Стилістика і культура основної іноземної мови», «Історичний та теоретичний аспекти граматики основної іноземної мови», «Актуальні проблеми граматики, лексикології та стилістики основної іноземної мови».

Желтобрюхова Євгенія Іллівна – старший викладач кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн.
Викладає дисципліни: «Основна іноземна мова (китайська)», «Лексикологія китайської мови», «Іноземна мова (вводно-корекційний курс з фонетики та граматики)».

Чень Чжунчан – викладач кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн.
Викладає дисципліни: «Основна іноземна мова (китайська)», «Мова підприємництва та ділового листування», «Історичний та теоретичний аспекти граматики основної іноземної мови», «Лексикологія основної іноземної мови», «Іноземна мова професійного спілкування».

Толстокорова Анна Валеріївна – асистент кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн.
Викладає дисципліни: «Іноземна мова (вводно-корекційний курс з фонетики та граматики) (японська мова)», «Класична японська література», «Основи лінгвістичних досліджень (в галузі японської філології)», «Основна іноземна мова (японська)», «Історичний та теоретичний аспект граматики основної іноземної мови», «Стилістика і культура основної іноземної мови», «Іноземна мова професійного спілкування», «Сучасна японська мова на матеріалі манга та аніме», «Сучасна японська література», «Класична мова Сходу».

Дудар Яна Олександрівна – асистент кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн.
Викладає дисципліни: «Основна іноземна мова (японська)», «Вступ до східної філології». «Основи усного перекладу та реферування японською мовою», «Класична японська література», «Історичний та теоретичний аспекти граматики основної іноземної мови», «Іноземна мова (вводно-корекційний курс з фонетики та граматики) (японська мова)», Іноземна мова (вступний курс з ієрогліфіки).

Коваленко Вікторія Вікторівна – асистент кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн.
Викладає дисципліни: «Іноземна мова (вводно-корекційний курс з фонетики та граматики) (японська мова)», «Основна іноземна мова (японська)», «Переклад науково-технічної інформації (японська)», «Сучасна японська мова на матеріалі манга та аніме», «Методика викладання основної іноземної мови (японська мова)», «Основи усної комунікації (японська мова)», «Основи усного перекладу та реферування японською мовою».

Захарова Аліса Юріївна – асистент кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн. з 2025 р.
Викладає дисципліни: «Основна іноземна мова (японська)», «Друга іноземна мова сходознавчого спрямування з практикою перекладу».

Русакова Катерина Олексіївна – аспірант/асистент кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн з 2025 року.
Викладає дисципліни: «Основна іноземна мова (практичний курс з лексики та граматики)», «Основна іноземна мова (китайська)».

Освітня діяльність кафедри
                                           

Кафедра порівняльної філології східних та англомовних країн здійснює підготовку за першим (бакалаврським) рівнем вищої освіти за освітніми програмами:

– В11.065 Китайська та англійська мови і літератури
– В11.069 Японська та англійська мови і літератури

Кафедра порівняльної філології східних та англомовних країн здійснює підготовку за другим (магістерським) рівнем вищої освіти за освітніми програмами:
– В11.065 Китайська та англійська мови і літератури
– В11.069 Японська та англійська мови і літератури

На кафедрі порівняльної філології східних та англомовних країн також функціонує аспірантура В11. Філологія, де готують докторів філософії за третім освітньо-науковим рівнем.

Кафедра є науковою базою, де здійснюється наукове стажування працівників закладів вищої освіти.

Наукова діяльність кафедри

Провідним вектором наукового дослідження кафедри є розробка актуальної проблеми трансцивілізаційної літературної компаративістики, що визначає основний напрям держбюджетної наукової теми «Нові напрями лінгвістичних та літературознавчих досліджень у Західних та Далекосхідних країнах».

У 2025 році колективом кафедри було організовано Всеукраїнську науково-практичну конференцію «ПРОБЛЕМИ СХІДНОЇ ФІЛОЛОГІЇ І МЕТОДИКИ ВИКЛАДАННЯ СХІДНИХ МОВ: АКТУАЛЬНІ ПИТАННЯ ТЕОРІЇ ТА ПРАКТИКИ», присвячену тридцятиріччю кафедри порівняльної філології східних та англомовних країн, кафедри, яка започаткувала розвиток східної філології, кафедри зі славними традиціями, непростим, але достойним сьогоденням та перспективами на майбутнє, кафедри, на якій працюють висококваліфіковані та відповідальні викладачі.

Викладачі кафедри публікують монографії, статті, розділи у колективних міжнародних виданнях (у Пекіні, Нью-Йорку, Саламанці, Тюбінгені, Анкарі). У 2015 р. в Пекіні була надрукована робота проф. В.І.Ліпіної “The Transformation of American Orientalism: The Chinese Novels of Pearl S. Buck” у колективній монографії “New Pilgrimages” (Beijing: Tsingua University Press).

Викладачі кафедри беруть участь в міжнародних наукових конференціях у Вільнюсі, Пекіні, Лондоні, Болоньї, Саламанці, Бордо, Базелі, а також є членами міжнародних наукових організацій (IAUPE, EACS).

Професійні контакти з Посольством Китаю та Посольством Японії в Україні забезпечують можливість не тільки залучати до роботи на кафедрі викладачів східної мови, але й допомагають у розширенні географії мовних стажувань і наукового співробітництва студентів та викладачів, сприяють поповненню бібліотечного та технічного фонду факультету.

Викладачі кафедри є авторами монографій та розділов колективних монографій за державною науковою темою кафедри:
Селігей В.В., Ліпіна В.І. На перехресті культур Сходу та Заходу: транскультурний феномен творчості Френка Чіна. Дніпро, 2013.
Надута Т.В., Ліпіна В.І. Проблематика та поетика Емі Тан в аспекті літературної імагології. Дніпро, 2015.
Гончарова Ю.С., Ліпіна В.І. Поетика автобіографізму в американській літературі кінця ХХ – початку ХХ1 сторіччя: критична рефлексія та художня практика. Дніпро, 2017.
Lipina, Victoria/The Transformation of American Orientalism: The Chinese Novels of Pearl S. Buck. New Pilgrimages. Tsinghua University Press, Beijing, 2015.P. 193-204.

Викладачі кафедри активно публікують статті у міжнародних видавництвах, які індексуються у наукометричній базі SCOPUS, у журналах Катерогії Б:
Lipina V.I, Yu. Honcharova. Stephen Dixon’s Novels: Autobiographicality as Transgression. Respectus Philologicus. #39 (44), Vilnius, 2021. P.89-101 (http://dx.doi.org/10.15388/RESPECTUS.2020.39.44.79).
Ліпіна В.І., Біляніна Т.С«Ввічлива брехня» Кьоко Морі: мова як опір. Східній світ, 2022, №2. С.49-61. (https://doi.org/10.15407/orientw2022.02.049).
Черниш Н.О., Бін Сінь. Міріади зірок. Вірші / Переклад з китайської та вступна стаття Н. О. Черниш. Східний світ, 2019, № 3. С.88-110.
Черниш Н.О., Бін Сінь. Весінні води. Вірші / Переклад з китайської, вступна стаття та коментарі Н. О. Черниш. Східний світ, 2020. – С. 139–165.
Черниш Н.О., Ши Тєшен. ЖИТТЯ ЯК НАТЯГНУТА СТРУНА / Переклад з китайської, вступна стаття та коментарі Н. О. Черниш. Східний світ, №1. 2021. – С. 137–154.
Черниш Н.О., Сюнь, Л. Дикі трави / Переклад з китайської, вступна стаття та коментарі Н. О. Черниш. Східний світ, 2022, (1), 174-202. (https://doi.org/10.15407/orientw2022.01.174).
Черниш Н. О., Бін Сінь. Псалми / Переклад з китайської, вступна стаття та коментарі Н. О. Черниш. Східний світ, 2024, 1 (122), 199-212. (https://doi.org/10.15407/orientw2024.01.199).
Mashchenko O. The View from The East on The Problem Field of Western Literary and Theoretical Studies. Alfred Nobel University Journal of Philology, 2024, № 1. С.24-33. (https://phil.duan.edu.ua/index.php/uk/)
Mashchenko O. Existential Perspective Of The Lost Generation in J. Okada’s Novel No-No Boy. Alfred Nobel University Journal of Philology. Dnipro, 2025. 1(29). P. 50-60
(https://phil.duan.edu.ua/index.php/uk/arkhiv/145-2025-1/137-alfred-nobel-university-journal-of- philology-2025-1-29)
Русакова К., Ліпіна В. Рецепція творчості Аделін Єн Ма: між Сходом і Заходом. Закарпатські філологічні студії. 2025. Т. 2, № 39. С. 242–249. URL: https://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/39/part_2/42.pdf (Категорія Б)
Русакова К., Ліпіна В. Феномен Аделін Єн Ма: інтерлінгвальне та інтеркультурне переосмислення власного «Я». Китаєзнавчі дослідження. 2025. № 3. С. 53–65. URL: https://www.chinese-studies.com.ua/index.php/journal/article/view/303/281 (Категорія Б)
Русакова К. Особливості транскультурної поетики роману Аделін Єн Ма «Китайська Попелюшка і таємне товариство драконів». Актуальні питання гуманітарних наук. 2025. Т. 2, № 94. С. 332–338. URL: https://www.aphn-journal.in.ua/archive/94_2025/
part_2/94-2_2025.pdf#page=332
(Категорія Б)

Доцент Черниш Н.О. протягом багатьох років співпрацювала з відомим перекладачем, професором Нанькайського університету Китаю Гу Юєм. Результатом такої співпраці є хрестоматія перекладів китайської поезії в 3 томах, що вийшла в 2020 р. в Китаї. Зараз продовжується робота над перекладом китайською мовою поезії Лесі Українки.
                                             
На кафедрі працюють наукові гуртки: “Сучасні теорії походження первинних китайських ієрогліфів”, “Дослідження проблем діалектології сучасної китайської мови”, “Японська мова в кроскультурному вимірі”, “Діалог культур: Схід – Захід”, “Студії перекладу китайської прози і поезії”.
                                     

Студенти китайського та японського відділень беруть активну участь в роботі студентського наукового гуртка «Діалог культур: Схід – Захід», друкують свої дослідження у збірниках «Філологічні науки» та інших виданнях, виступають з доповідями на міжвузівських, загальноуніверситетських і кафедральних наукових конференціях.
Студентка Я. Оліярник стала переможцем конкурсу на кращий переклад японською мовою віршів Т.Г.Шевченка.
Видатні випускники відділення східної філології Г.П. Сєдова, Н.А. Кірносова та Ю.О. Гоголіна захистили кандидатські дисертації в провідних університетах КНР. Наші викладачі запрошені для роботи в провідних закладах освіти за кордоном: Доц. Дащенко Г.В. – у Тайвань, доц. Прасол Є.А. – у Японію, доц. Біляніна Т.С. – у Польщу, Вечоринська Т.В. – у КНУ імені Тараса Шевченка, а наш  випускник Юрій Скульдицький працює в посольстві України в Японії, Кирило Ярошик, Денис Гордієнко у Посольстві Японії в Україні.

Міжнародна діяльність

27 жовтня 2025 р. в Дніпровському національному університеті імені Олеся Гончара відбулася знакова подія: урочисте відкриття Українсько-японського центру! Студенти японського відділення додали особливого колориту, підготувавши зворушливі поетичні привітання. Кульмінацією стало глибоке занурення у світ класичної японської поезії: у стінах університету прозвучали вірші, перекладені з любов’ю та майстерністю самими студентами та викладачами японського відділення. Новий Українсько-японський центр стане потужним осередком культурного обміну, міжнародної наукової співпраці та вивчення унікальної японської спадщини.

Грант READ JAPAN PROJECT

   

Попри виклики воєнного стану, кафедра порівняльної філології Дніпровського національного університету імені Олеся Гончара продовжує зміцнювати свій статус потужного осередку міжнародної наукової співпраці. Визначним досягненням цього року стало отримання престижного гранту в межах проєкту «READ JAPAN PROJECT». Ця ініціатива реалізується провідним японським аналітичним центром The Tokyo Foundation for Policy Research за щедрої підтримки The Nippon Foundation. Отримані видання охоплюють фундаментальні дослідження з японської мови, історії, літературознавства, філософії, політики та культури Японії. Нові надходження вже інтегровані в навчальні курси кафедри, зокрема у розробку навчальних посібників з проблем лінгвістичного та літературознавчого аналізу.

Пряма співпраця з такими інституціями, як The Tokyo Foundation та The Nippon Foundation, є вагомим підтвердженням високих стандартів нашої освітньої програми «Японська та англійська мови та літератури» та її визнання на міжнародному рівні.

Ми щиро вдячні нашим японським партнерам за підтримку української освіти та неоціненний внесок у розвиток японознавства в нашому університеті. Дана співпраця відкриває нові перспективи для наукового пошуку та зміцнює інтелектуальні мости між Україною та Японією.

Дипломатичне та академічне партнерство

Ми підтримуємо тісні професійні контакти з Посольствами Китаю та Японії в Україні. Ця співпраця сприяє залученню носіїв мови як викладачів, організації міжнародних стажувань та постійному розширенню академічних ресурсів.

Наші випускники гідно представляють кафедру на міжнародній арені, працюючи в Посольстві України в Японії та Посольстві Японії в Україні. Крім того, наших викладачів регулярно запрошують для читання лекцій у провідних навчальних закладах Тайваню, Японії та Польщі.

Співпраця зі стейкголдерами

Кафедра активно взаємодіє з ключовими індустріальними партнерами та спеціалізованими установами для підвищення практичної актуальності освітніх програм і дослідницьких ініціатив. Нашими основними стейкголдерами є:

ТОВ «Метал-Кур’єр» (Дніпро, Україна). Директор: С.І. Володарський

Державна установа «Центральна державна науково-технічна бібліотека гірничо-металургійного комплексу України» (ДУ ЦДНТБ ГМК України). Директор: І.Г. Перепелиця (Дніпро, Україна).